Facebook July 2013 Breaking Changes のアラート通知に、対応しました。

facebookにて、ブログ連携のアプリ設定にメッセージが来ていました。ゴールデンウィークボケで、まったりしていて気付いていませんでした。

ゴールデンウィークが終わったのに、気が緩んでいます。でクリックすると、「緊急修正」ですよ、送信日時が4月29日です。ゴールデンウィーク中です。さすが、業績がイケイケです。そんなに働かなくても。

このアラートに対応しました。Facebook screenshot

対応方法

右下にある「移行設定を編集」をクリックします。

Fb2screenshot

中ほどに「July 2013 Breaking Changes」のオプションがあります。これを「有効」にします。有効にするしかないので、さくっと有効にします。

だったら、自動でして欲しいのですが、こちらが手作業で設定します。大人の都合があるのでしょう。

「変更を有効」をクリックして保存します。これで、”できあがり”です。

英語

アラートメッセージは英語でした。あの?日本語で教えてもらえるとうれしいんですが、緊急とか重要とかそういうのほど、言葉の壁があると困るんですよ。

英語力がないのですが、とりあえず日本語ぽっくしてみました。参考程度に。

July 2013 Breaking Changes
緊急修正4月29日
Your app, BOX of Pictures link has not enabled the migration for the July 2013 Breaking Changes.

Once you have confirmed your app is compliant or unaffected by the July 2013 Breaking Changes, set the migration setting to “Enabled” in the 詳細設定 section of the App Dashboard.

This will apply the July 2013 Breaking Changes to your app and prevent you from receiving future alerts about these changes.

BOX of Pictures link, is currently using the following deprecated features:

Social Plugins (Like Button, Like Box) without absolute URL’s in their `href` parameter.

These changes will be permanently enabled for all apps in 66 days on 2013年7月11日.

とりあえず日本語

最新修正情報 (2013年4月29日)

あなたのアプリ”アプリ名”は 2013年7年 実施のシステムアップデートへの移行設定が完了していません。

このアップデートへの移行対応を行えば、あなたのアプリは影響を受けません。

設定するにはこのメッセージにある「移行設定を編集」をクリックして開く「詳細設定」画面にある「July 2013 Breaking Changes」のスイッチを有効にして下さい。

この設定によって、あなたのアプリへのアップデート移行設定が適応されて、このアップデートに関する注意メッセージの表示もなくなります。

あなたのアプリ「アプリ名」は下記の非推奨の機能を使っています。

・絶対URLリンクでない、Likeボタンやメッセージボックス

このアップデートは2013年7月11日から66日以内に全てのユーザー・アプリの設定にて有効になります。

このアップデートは2013年7月11日に全てのユーザー・アプリの設定にて有効になります。

(最後の文章での訳が間違っていましたので、修正しました。2013/05/10)

ものくろ おおひがしの思ったこと

どうもlikeボタンのリンク周りの修正になる様子です。なので、対応しておかないと「あれ?」連携がおかしいぞとなることが予想されます。

それ以外の修正については下のリンクから見れます。けど、これも英語でした。うーん語学力がない本当に困る時代ですか...と感じました。

アラートメッセージは”重要”と書いてあり、内容を理解せずに進むと後から不幸になるかもしれないと感じて、辞書と首ったけで読みした。参考になればうれしいです。

最後にあった「in 66 days on 2013年7月11日」の表現、たぷんこうだろう?と分かるのですが、ホントに?っと聞かれると、ううぅん多分ねと答えてしまいます。inとon。前置詞。難しいです。

っていうか、最後だけ変数で入れているんですね。日本語になっていますから。純利益 2億1900万ドル (2013年5月1日発表)らしいので、ユーザビリティを良くして欲しいです。お願いします。

みなさんはどう感じられましたか?

この記事を書いた人

大東 信仁

カンパチが好きです。

プロフィールはこちら

10月14日開催 参加者募集中
(画像をタップ→詳細へ)

ミッションナビゲート モニター
(画像をタップ→詳細へ)

広告