WordPressを使っていて、よく質問を受けるのが、
「この英語のメッセージは大丈夫なんですか?」です。
ほとんどの英語メッセージは「使ってくれてありがとう、良ければ、レーティング(評価)してねー」なのです。
例えば↓
Hi, you’ve been using the EWWW Image Optimizer for a while, and we hope it has been a big help for you.
If you could take a few moments to rate it on WordPress.org, we would really appreciate your help making the plugin better. Thanks!
こんなの。
英語だっで、思考停止してませんか
英語だ!というだけで思考停止しないで。
というのが、この記事の言いたいこと。
いや、まあぁ気持ちは、わかります。
私も、27年前に、Windows3.1を使い出して、海外のアプリをインストールしたら、メニューが英語で、びっくりして、ドキドキしました。
ええ、ドキドキする気持ちはわかります。
そして、そっと画面を閉じたい気持ちもわかります。
でもね。
Google翻訳使えばいいですよ
当時より、今は便利なんですよ。
その文字列をGoogle翻訳に貼り付ければ、なんとかなります。
上の英語を放り込んだ結果がこちら↓
こんにちは、しばらくの間EWWW Image Optimizerを使用してきましたが、皆さんにとって大きな助けになることを願っています。
WordPress.orgで評価するのに少し時間がかかる場合は、プラグインの改善にご協力ください。ありがとう!
ちょっと変だけど、このメッセージはそれほど重要じゃないは、わかるわけですよ。
どうして翻訳してくれないの?
そりゃわかるけど、どうして日本語に翻訳されていないの?と、聞かれることもあります。
WordPressは翻訳して表示する仕組みをもっています。
が、
翻訳そのものは、ボランティアでコツコツ手作業なのです。
そして、圧倒的に手が足りていません。
そのため、優先順位が高い部分から翻訳されていきます。
だからと言って、英語の表示は優先順位低いわけじゃない
だったら、英語のメッセージは全部無視すれば、いいの?
そういうわけには行きません。
中には、重要なメッセージもあります。
よく聞かれるのが、「トラブルに、どうして、そんなに対応できるの?」
なのですが、「英語だろうが、読めなくても、表示されるメッセージは何か?」をしっかりチェックしているのです。
自分が、知らない・わからないメッセージは、そのまま、Googleで検索すると、ヒントが見つかります。
英語のメッセージなんてどうせ私は理解できない
「どうせ、私は英語のメッセージを理解なんて無理」という、心理ブロックを外してみませんか?
どうせ、無理。
この気持ちを外して、ちょっとトライしませんか?
Google翻訳もありますし。
それでもわからない場合もあるでしょう
それでも、理解できない時もあるでしょう。しかし、全体的に、このメッセージは、
- 単なる挨拶
- プラグインの評価をしてほしい雰囲気
- これは宣伝だな
- あれ、これはちょっと注意かな
- あっヤバい
と感じるヒントになります。
WordPressのメッセージは色がヒント
これ、私のブログで表示されているメッセージです。
左端に、赤色や青色、緑色のバーがあります。
この中で、一番対応したほうがいいのが、赤色のメッセージです。
緑とか青だと、だいたい、挨拶的なメッセージです。
プラグインのトラブルも
プラグインのトラブルが、起きたときも英語を読んでもいいかな?との、気持ちになっていると、情報を調べることができます。
例えば、
JetPackプラグインのエラーが最近起きました。
プラグインのトラブルが起きた時は、そのプラグインの公式掲載ページに、サポートフォーラムがあります。
ここをチェックすると、情報が見つかる場合が多いです。
そうすると、
Fatal Error when updating to Jetpack 8.0? Read this | WordPress.org
こんな情報が見つかります。しかも、プラグイン開発者さんからの直接。
訳すと
JetPack 8.0にアップデートすると下のようなエラーが起きます。
An error of type E_ERROR was caused in line 270 of the file wp-content/plugins/jetpack/vendor/automattic/jetpack-sync/src/Listener.php. Error message: Uncaught Error: Class ‘Automattic\Jetpack\Roles’ not found in wp-content/plugins/jetpack/vendor/automattic/jetpack-sync/src/Listener.php:270
このエラーは「Your Site is Experiencing a Technical Issue (サイトに技術的な問題が発生中)」というメールで届きます。
これですが、今回、ファイル構造を変更しました。JetPackの古いファイルを見つけることができず、エラーとなっちゃいます。ただし、アップデートは完了してるはずです。なので、プラグインのページをリロードすると、JetPackのバージョンは、8.0に。なお、エラーはアップデートの時のみ発生して、その後は発生しません。
サイトの表示も問題ないはずです。念のためにキャッシュクリアしてください。
それでも、何か問題があれば、このフォーラムにスレッド立てるか、メールで教えてください。
トラブルを起こしてごめんね。
こんな感じです。
なので、エラーのメールで、びっくりしても、「ああっなんだ、大丈夫なのか」と解決できます。
Macだとカンタンに英単語の辞書を引ける
Macだと、単語を選んで、右クリックから、○○○を検索 を選ぶと、カンタンに辞書を引けます。
この機能だけで、Macを選ぶ価値があります。
辞書が即座に表示されます。
ブラウザの機能拡張で常時Google翻訳するのはオススメしない
ただし、Chromeの機能拡張で、英語のページを常時、日本語に翻訳するのはオススメしません。
英語を見ても「ああっ大丈夫」との、心理ブロックを外すことが必要だからです。
あと、英語を見ないまま、Google翻訳の日本語を読んでも、意味がわかりにくいです。
英語力は、不要です。
はっきり言います。
回数です。英語としては、とてもわかりやすく書かれている場合がほとんどだからです。
僕の英語力は低い
ものくろさん、英語、できるんでしょー。と思っていますよね。
いやいや、
苦手なんです。
中学、高校、ずーと赤点。
センター試験も、英語が鬼門。
5年前受けたTOEIC 465点。(その前に受けたら 275点)
ただ、大学院で、隣の席が、ジンバブエの方でした。めっちゃエリートで。綺麗な英語でした。聞き取りやすくて。そんな環境で、私は、心理ブロックはないですよね。
英単語で言えば、なんとかなる。という経験があります。
あと、専門分野だと、コミュニケーションしやすいんです。共通土台が出来上がっているから。
世間話のほうが難しいです。
7年前にちょっとだけ、英会話学校に行ってまして、世間話は難しいを痛感しました。
で、学んだのが、
男性相手だと、「TopGear」を話題に出せば、なんとかなります。騙されたと思って試してください。ほとんどの人が知っている共通ネタになります。
これとか。
あと、僕の名前を短くして「ノブ」って呼んでねと、英会話学校で言ったら、「イギリス・オーストラリアは、スラングなので、やめたほうがいいよ」と教えてもらえました。
そんなこんなで、
「英語だっ」と身構えず、メッセージ読んでみませんか?というお話でした。